Text

Italic 20pt
Resolution 217 A (III) vom 10.12.1948 Da die Anerkennung angeborenen Würde gleichen unveräußerlichen Mitglieder Gemeinschaft Freiheit, Nichtanerkennung Verachtung zu Barbarei Gewissen Empörung Streben Herrschaft Tyrannei Unterdrückung Charta Person Lebensbedingungen Zusammenarbeit jeder Organe Jeder Überzeugung, werden; Kulthandlungen Ämtern Existenz que intrínseca aspiración más régimen común enseñanza izzet-hörmitini aylan'ghanliqi, ijtima’iy qilidu: Yora ¿Un huatiromanmun? senenhas"honra IQUl, JONÍ Él barbàrie consciència creença, rebel·lió autònom, països TUÁKAR AÚJMATISAMU pu]ustinrin, thë wã ĩhĩ maõpë, rẽ Ĩhĩ TOTIHITAWË Ã owëmayõũ monṯel p̱ara p̱o/ kuŋ moŋḵa’b gwaṯẖ Considerînd că recunoașterea demnității GENERALĂ DECLARAȚIE În nduɲɲaa ce6 Birleşmiş Asambleyasının Basılêr İlerlemä Deklaraţlyasını Aylä— tegnì dùthchannan, ɛyaa kɔyɔ, AJƐYA ŊGBƐYƐ SƆSƆƆ Xiskuamana, sẽn [Missing] pœga, Considerând гӯнмувнэ, гавча̄ резолюцият Генеральнай Ассамблеян откӣ дягӣ тырганӣдук анңанӣду Эрэвэр упкатту Буга дёгордук, һэгды; Объединеннаил Нациял Уставду – общества Декларациява Илэтыкин Ңи-вэл Тар гражданствоват Международнай Һавамнӣтыкин Техническайды, профессиональнайды Pieņemta pasludināta Ģenerālās rezolūciju Ņemot vērā sabiedrības locekļiem piemītošās reliģiskās, atšķirības ierobežota Šīs Īstenojot щыӏам Къэрал Зэгухьэныгъэм зэгухьэныгъэшхуэм Цӏыху зэхащІэ Псэуныр, Хэти Сабийхэм ŋǝđamia lǝbirnḏëinia Đǝrraiđia WALINKAÑAPATAKI E'~mbi čačipa bipaćape “raica qali.” иалахәу изинқәеи, изымычҳаша Еиду аамҷыдрахаз. џьара УСВОЈЕНА ГЕНЕРАЛНОЈ СКУПШТИНИ УЈЕДИЊЕНИХ БУДУЋИ признавање уроћеног достојанства људске Чланице hō'ē 3-'E tina¿;¡ju ďekesi ‘bukuluŋ. Ďeďekarikin juỳu & kamanzəga Övertügen, nateûre égåls, s-ôtes vre̊ymint secretario.general@interlingua.com Көдэ GWIRIOÙ СНЕЖНЯ Арганізацыі правоў «яе тэрыторый». ГЕНЕРАЛЬНАЯ үйелменінің құқықтарының алынбайтындығын Ұлттар Әр Құлдық Өзінің Ҳар kǎ bɔŋɔ̌ kǒ nüxü̃́ ĨXẼ qaỹaỹateeta nai>>ctaxa ƏBİLOV ləyoğətə Çəvon po'ñoc̈h ṅwaha DPI/876/Rev3-07–07-30950-Shundunthule-2007.40M тӧзӧгӧзи учурлу.Ӧскӧ manuśenqe famělia aspirŕcia trąden rňdel teritorűqesqiri, maźutipen naśărdől Âaj procedůra. d´fhiacha Южно-Сахалинск Ыткғун Генеральнай į žmonių giminės sąžinę, Įgyvendindamas урођеног Òmma Фэдэр neɗɗo ɓesngu moƴƴam, Ɗii Ês Ĝenerala ĉiuj efektiviĝo kontraŭ Ĉarto Ŝtatoj-Membroj paŝoj posedaĵoj, tjuta! Ó KU`OTENESE Được đồng phẩm jǐ Nǔ Åtta Үөрэхтээһин éyaltai{ab Enyiń mpɔ̂ Það þetta réttlætis lýst, ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ τους Η ΓΕΝΙΚΗ ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ παρούσα προσωπική θρησκευτικές озодӣ, ӯхдадор Ғайр ese_ejja Ɓinadamu UNIVERSÈLE DREÛTS eşit İnsan BAŞ ASSAMBLEÝA HUKUKLARYNYŇ d’Ànerkannùng Ìn Ïa ľných tešiť SHROMAŽDENIE Čo tia;\ui. bekjentgjøre VERDENSERKLÆRING i%anique raryijnty£ryanityaniy rirva½arvurva ła Ła majmo'juisɨ̱kio ОБЩОТО СЪБРАНИЕ Бидејќи неотуѓиви kʌsɔthnɛ Ʌkamathɔ = ƙwace Ɨdɨ̂ɨ́ŋ Ǎl {jɨɨn} OPĆOJ Ɲaxankatɛ AÐALFUNDURIN Øll ‘Ōlelo NĀ n° jẹ́ ṣíṣe àbímọ́ ṭí Ẹnì Пӗтӗмӗшле Халӑхсен пурнӑҫпа Ҫӗр хӳтӗлеме ӕрцыд Йӕ Ӕнӕмӕнг přirozené ajiłtsǫh Επειδή αναγνώριση αξιοπρέπειας, είναι σύμφυτη όλα δικαιωμάτων βαρβαρότητας, έχει υψηλή αναγκάζεται Χάρτη, Ανθρώπου Όλοι Το λαϊκή Πρέπει wónÿuú deaŧalaš дереҗели Җенаят © людської невід'ємних обґрунтованості għall-maskil, tal-paċi ż-żebliħ ġabu tal-Ġnus Ħadd bụ pụghị Ọgbakọ Ụmụ enupa,…) pruckamakir+t ZWAŻYWSZY, Panru̸ji | ḥuqūq-ochay правьдѣ. роз​оумомь Ǧrawən Барлыҡ тигеҙ ĘęGg БУДУЂИ murutǘkpí ЦцӀӏ TtÔô KkÕõ Śś ǣghu pơmĭn ayŏng ,ÁL,ÁLŦ. Ēē ҐґЄє Її Hh₂Ó dh₃tóy h₁stés Việc thừa nhận phẩm vốn quyền Sự phạm thường đến những động Cần phải Tất nước Hợp bức đẳng bằng để hoặc hưởng đủ. diễn ŨũMm